(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)
昨日、韓国人の知人が韓国に帰国するので、お土産を持って空港に送ってきました。
彼は日本生活の経験も長く、日本語も大変に上手く、話していて強い違和感を感じる事は殆どありません。
空港で見送るまで、韓国の今後の経済と、日本のイスラム国の人質の話になりました。
今日は、その話をきっかけに、日韓の価値観を考えてみたいと思います。
(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)
어제 한국인의 지인이 한국에 귀국하기 때문에 기념품을 가지고 공항에 보내 왔습니다.
그는 일본 생활의 경험도 길고, 일본어도 대단히 잘 이야기 해 강한 위화감을 느끼는 것은 거의 없습니다.
공항에서 배웅까지 한국의 향후 경제와 일본의 이슬람 국가의 인질의 이야기가되었습니다.
오늘은 그 이야기를 계기로 한일의 가치를 생각해보고자합니다.
今回、彼が韓国に帰るのは、お父さんの誕生日も近いからと言う事で、お父さんとも面識もあるので、お土産はお父さんの分も用意しました。
旧正月と言う事も有りますが、父親の誕生日の為に帰国するというのも、韓国人が親孝行を重視するということが影響しているだろうと思います。
この肉親や家族に対する愛情の深さは、日本人にもありますが、韓国人は更に大切にしていると言う印象があります。
この『孝』というものは、儒教の徳のひとつであり、家父長制家族を社会の単位として重視し、『子は親に隷属する』というものです。
이번에 그가 한국에 가서는 아버지의 생일도 가깝기 때문이라고하는 것으로, 아버지와도 면식도 있으므로, 기념품 아빠의 몫도 준비했습니다.
구정라고하기도하지만, 아버지의 생일을 위해 귀국한다는 것도 한국인이 효도를 중시한다는 것이 영향을주고있는 것이라고 생각합니다.
이 직계 가족 및 가족에 대한 애정의 깊이는 일본인도 있지만, 한국인은 더욱 소중히하고있다라고하는 인상이 있습니다.
이 '효'라는 것은 유교 덕목의 하나이며, 가부장제 가족을 사회의 단위로 중시하고, "아이는 부모에게 예속 '라는 것입니다.
『日本人が捕まり、大変だね。以前韓国人も捕まり、首を切られる動画が出て、韓国でも大騒ぎになった。』と彼は言っていました。
ニュースで殺害された日本人の父親の報道を見たらしく、『子供が殺されたのに、お父さんが迷惑をかけたと謝っていた』とも言っていました。
彼に『どうなると思う。どうしたらいいだろう・・』と聞かれ、私の意見を答えました。
『彼らは自分の意思で紛争エリアに入った。自分が捕まり、自分の為に200億ドルを日本に要求されていると知ったら、昔の日本人なら自決しただろう。』と答えたのですが、その答えに多少驚いたようです。
彼の意見では、韓国人なら被害者を救えなかった事に、社会から大きな非難が起きるだろうという考えのようでした。
"일본인이 걸리고 힘들구나. 이전 한국인도 붙잡혀 참수하는 동영상이 나오고, 한국에서도 발칵 뒤집혔다. "고 말했다있었습니다.
뉴스에서 살해 된 일본인 아버지의 보도를 본 것 같아서, "아이가 죽었는데, 아버지가 폐를 끼쳤다 고 사과했다"고 말하기있었습니다.
그는 "어떻게된다고 생각한다. 어떻게하면 좋을 텐데 .. "라고 묻자, 내 의견을 대답했습니다.
"그들은 자신의 의사로 분쟁 지역에 들어갔다. 자신이 잡혀 자신을 위해 200 억 달러를 일본에 요구되는 알면 옛 일본인이라면 자결 한 것이다. "라고 대답했는데 그 대답에 다소 놀란 것입니다.
그의 의견은 한국인이라면 피해자를 지키자 않았다는 것을 사회로부터 큰 비난이 일어날 것이다라는 생각 같았습니다.
『何故、昔の日本人なら自決しますか?』と聞かれ、私の意見として答えました。
『自分の責任で、国に大きな負担を強いる事になれば、自分を殺し、その原因そのものを消してしまおうとするだろう』と答えました。
おそらく彼には、理解しがたい考え方かもしれません。
日本では、親は子に『人に迷惑をかけるな』と教えます。
韓国でも、『日本人は周囲に迷惑をかけることを最も嫌う』という事はよく知られています。
"왜, 옛날 일본인이라면 자결 하시겠습니까? "라고 묻자, 내 의견으로 대답했습니다.
"자신의 책임으로 나라에 큰 부담을 강요하게되면 자신을 죽이고 그 원인 자체를 지워 버리려는 것"이라고 대답했습니다.
아마 그에게는 이해하기 어려운 생각지도 모릅니다.
일본에서는 부모는 아이에게 "사람에게 폐를 끼치는"라고 가르칩니다.
한국에서도 "일본인은 주위에 폐를 끼치는 것을 가장 싫어한다"라는 것은 잘 알려져 있습니다.
自分の属する集団の損失を防ぐ為に、自分を消してしまう事も考えるというのは、組織に対する『忠義』と言えると思います。
また日本では、仕事を持つ人間が『親の死に目に会えない』と言う事も、度々起きます。
これは、親が死にそうな時であっても、仕事が重要な局面なら、親の所に行くより、仕事を続けると言う事です。
実際には、プロの役者などが、親の危篤を知っても、観客の為に芝居を続け、芝居が終わってから、親元に急ぐと言うような事が度々起きます。
日本においては、『親の死に目に会えない』というのは、ある意味プロフェッショナルの矜持を示す言葉でもあると思います。
자신이 속한 집단의 손실을 막기 위해 자신을 잃어 버리는 일도 생각한다는 것은 조직에 대한 '충의'라고 말할 수 있다고 생각합니다.
또한 일본에서는 일을 가진 인간이 "부모의 죽음에 입회 할 수 없다"고 말하는 일도 종종 일어납니다.
이것은 부모가 죽을 것 같은 순간에도 일이 중요한 국면이라면 부모 곳에가는 것보다 일을 계속 말하는 것입니다.
사실, 전문 연기자 등이 부모의 위독을 알고도 관객을위한 연극을 계속하고 연극이 끝난 후 부모 슬하에 돌진라고 같은 것이 종종 일어납니다.
일본에서는 '부모의 죽음에 입회 없다'는 것은 어떤 의미 전문가의 긍지를 나타내는 말이기도하다 생각합니다.
日本人に、『日本の事件で日本人の忠義を象徴する事件は?』と聞けば、多くの日本人は『忠臣蔵』と答えるでしょう。
この事件は、プライドを傷つけられた主君が、大名同士の争いとなって死罪となり、残された家臣が苦労の末、仇である敵の大名を討ち果たした後、切腹すると言う現実にあった事件です。
この忠臣蔵という事件は、韓国でも多くの人に知られていますが、高い評価は受けておらず、理解されているとは言えないでしょう。
主人の為に命を賭けて、屈辱を果たすが、自分は切腹し、家族は罪人の家族として罰を受ける事もあったのですから、韓国人としては理解できないのだと思います。
しかし、この事件は現代の日本人にも愛され、涙する人も多いと思います。
일본인 "일본의 사건으로 일본인의 충의를 상징하는 사건은? "들으면 많은 일본인은"츄신 구라 "라고 대답 할 것이다.
이 사건은 자존심에 상처를 입었다 주군이 다이묘끼리의 싸움이되어 사형이 남겨진 가신이 고생 끝에 원수 인 적의 영주를 성패 한 후 할복 자살한다고한다 현실에 있었던 사건 입니다.
이 츄신 구라라는 사건은 한국에서도 많은 사람들에게 알려져 있지만, 높은 평가는받지 못하고 이해되고 있다고는 말할 수 없을 것입니다.
주인을 위해 목숨 걸고 굴욕을 수행하지만, 자신은 할복 자살하고 가족은 죄인의 가족으로 처벌을 받기도 했으니 한국인으로는 이해할 수없는 것이라고 생각합니다.
그러나이 사건은 현대 일본인에게도 사랑하고 우는 사람도 많다고 생각합니다.
韓国では、この忠臣蔵に対しては日本人の野蛮性の表れという評価もあります。
韓国・・かつての朝鮮は、武力を嫌い、儒教や朱子学の研究を好んだと言う事も影響していると思います。
日本と韓国と中国は、北東アジアの主要国です。
文化的には、中国由来の東洋文明を共有していますが、その思想は個別に変化し、発展したのだと思います。
イスラム国の人質事件や、忠臣蔵についての考え方の違いは、ここに起因していると思います。
한국에서는이 츄신 구라에 대해서는 일본인의 야만성의 표현이라는 평가도 있습니다.
한국 · 전 조선은 무력을 싫어 유교와 주자학의 연구를 좋아한다고 말할 것도 영향을주고 있다고 생각합니다.
일본과 한국과 중국은 동북아의 주요 국가입니다.
문화적으로는 중국에서 유래 한 동양 문명을 공유하고 있습니다 만, 그 사상은 개별적으로 변화하고 발전하는 것이라고 생각합니다.
이슬람 국가의 인질 사건과 츄신 구라에 대한 생각의 차이는 여기에 기인하고 있다고 생각합니다.
日本では、忠義が孝行の上の概念になっていると思います。
日本人の中では、家族と言う私的なものの為に、社会と言う公の集団に迷惑を掛けることを嫌います。
今回の被害者の父親が、『迷惑をおかけしてすまない』と言ったのは、こういった日本人の意識でしょう。
ですが、韓国では日本と違います。
私の意見では、韓国では孝行が忠義の上の概念になっていると思います。
일본에서는 충의이 효도에 대한 개념이 있다고 생각합니다.
일본인 중에서는 가족이란 사적을 위해 사회라고 공식 집단에 성가 시게 것을 싫어합니다.
이번 피해자의 아버지가 "폐를 끼쳐 미안하다"고 말한 것은, 이러한 일본인의 의식 이지요.
하지만, 한국에서는 일본과 다릅니다.
내 의견으로는, 한국에서는 효도가 충의에 대한 개념이 있다고 생각합니다.
昨年の韓国のフェリー事故を見ても、これは理解できると思います。
事故の遺族達が、韓国の首相を取り囲み、ペットボトルを投げつけ、殴りかかりました。
これはおそらく、日本人には考えられない事です。
韓国人が忠臣蔵を理解できないように、日本人はフェリー事故遺族を理解できない。
日本も韓国も東洋文明の中で育ち、大きな意味では同じ文明の一因ですが、細かく観察すると価値観が違います。
지난해 한국의 페리 사고를 봐도 이것은 이해할 수 있다고 생각합니다.
사고의 유족들이 한국의 총리를 둘러싸고 페트병을 던지고 때리고 걸렸습니다.
이것은 아마도 일본인에게는 생각할 수없는 일입니다.
한국인이 츄신 구라를 이해할 수없는 것처럼, 일본인 페리 사고 유족을 이해할 수 없다.
일본도 한국도 동양 문명 속에서 성장하고 큰 의미에서는 같은 문명의 한 요인이지만, 세세하게 관찰하면 가치관이 다릅니다.
日本は侍に代表される武家文化の中で育ち、韓国は両班に代表される儒教文化の中で育ちました。
似ている文化であっても、最重視するものが違うと言う事は、大きな違いだと思います。
そして日本と韓国の文明のルーツである中国も、大きく変化しました。
中国でも、かつては孝行が忠義の上の概念でした。
しかし、中国では近代に入ると孝行は『人が人を食う』論理だと非難され始め、文化大革命で決定的に変化します。
일본은 사무라이로 대표되는 무가 문화 속에서 성장하고 한국은 양반으로 대표되는 유교 문화 속에서 자랐다.
비슷한 문화도 가장 중시하는 것이 다르다고 말하는 것은 큰 차이라고 생각합니다.
그리고 일본과 한국의 문명의 뿌리 인 중국도 크게 변화했습니다.
중국에서도 한때 효자가 충의에 대한 개념이었습니다.
그러나 중국은 근대에 들어가면 효도는 "사람이 사람을 먹는"논리라고 비난되기 시작해 문화 대혁명으로 결정적으로 변화합니다.
中国の忠義は毛沢東の共産党に対する忠義が、孝行を上回り、共産主義の為に親を密告し殺すような事が多く発生しています。
この三カ国は、欧米から見れば大して変わらない東洋文明に見えると思います。
ですが、この三カ国の中では価値観画の違いが大きな違和感になっていることは、間違いないでしょう。
日本、韓国、中国が、それぞれを理解できない。
この三カ国が文明的には同じでも、文化的には共有できないと言うのは、こういった民族の価値観の違いだと思います。
そして、これはおそらくこの先100年が経過しても、乗り越えられない壁となることも間違いないと思います。
중국 충의 모택동의 공산당에 대한 충의이 효도를 웃돌아, 공산주의를 위해 부모를 밀고 죽이는 일이 많이 발생하고 있습니다.
이 세 나라는 구미에서 보면 그다지 다르지 않다 동양 문명에 보이는 것 같아요.
하지만이 세 나라 중에서는 가치관 화면의 차이가 큰 위화감이있는 것은 틀림 없을 것입니다.
일본, 한국, 중국이 각각을 이해할 수 없다.
이 세 나라가 문명으로 같아도, 문화적으로 공유 할 수 없다고 말하는 것은, 이러한 민족의 가치관의 차이라고 생각합니다.
그리고 이것은 아마도 앞으로 100 년이 경과해도 넘을 수없는 벽이 될 수도 틀림 없다고 생각합니다.
|