このサイトは日本と韓国を中心にアジアの問題を考えるサイトです
管理人自己紹介・サイト紹介/관리인 자기 소개 사이트 소개/ 翻訳・記事募集/번역가 · 기사 모집 / リンクサイト/링크 사이트
韓国人の皆さんへ 最初にこれを読んでください 한국인의 여러분에게 먼저 이것을 읽어주세요




(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

今日もご訪問ありがとうございます。ところで皆さんは東京の渋谷に来た事がありますか?

日本人なら東京以外に住んでいる方でも、渋谷なら来た経験がある方は多いと思います。

韓国の方も、最近は非常に多く日本に来ていますので、渋谷に来た経験があるかもしれません。

渋谷にはセンター街と呼ばれる通りがあり、いつも若者で賑わっています。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)

오늘도 방문 감사합니다. 그런데 여러분은 도쿄의 시부야에 온 적이 있습니까?

일본인이라면 도쿄 이외에 살고있는 분들도 시부야라면 온 경험이있는 분은 많다고 생각합니다.

한국 분도, 최근에는 많은 일본에 와서 있으므로, 시부야 온 경험이 있을지도 모릅니다.

시부야 센터 거리라는 거리가 항상 젊은이들로 붐비고 있습니다.



渋谷駅を出てすぐにセンター街を見ると、入り口の横に大盛堂という本屋さんがあります。

利用した事は無くても、見覚えがある人は多いと思います。

今日は、その大盛堂書店を作った人のお話です。

大盛堂を作ったのは、舩坂弘(ふなさか ひろし)という方です。2006年に亡くなっています。

彼は『人外』(人間を超えている者)と呼ばれる日本の兵士でした。



시부야 역을 나 오자마자 센터 거리를 보면 입구 옆에 大盛堂라는 서점이 있습니다.

이용한 것은 없어도 본 기억이있는 사람은 많다고 생각합니다.

오늘은 그 큰 모리 당 서점을 만든 사람의 이야기입니다.

大盛堂을 만든 것은 舩坂 히로시 (船坂 히로시)라는 분입니다. 2006 년에 사망했습니다.

그는 "인간 세상"(인간을 초과하는 사람)라는 일본 군인이었습니다.



1940年代、彼は満州に渡り、陸軍に入ります。

剣道、銃剣術、射撃に非常に優れ、30回以上の表彰を受け、部隊トップの成績を誇りました。

彼らはパラオ戦線に移り、伝説的な戦果を残し始めます。

グレネードランチャーを使用し、アメリカ兵を200人以上を倒しますが、部隊が消耗する中、砲身が赤くなるまで戦い続けます。

3日目になり左足に重症を負い、それを見た軍医は自殺用の手榴弾を渡して去ってしまいます。助からないと判断されたと言う事です。



1940 년대 그는 만주로 건너가 육군에 들어갑니다.

검도, 총검술, 사격에 매우 뛰어나 30 회 이상의 표창을받은 부대 최고의 성적을 자랑했다.

그들은 팔라우 전선으로 옮겨 전설적인 전과를 남겨 시작합니다.

수류탄 발사기를 사용하고 미군을 200 명 이상을 죽이고 있지만 부대가 소모하는 가운데 포신이 빨갛게 될 때까지 계속 싸우고 있습니다.

3 일째가 왼발에 중상을 입었고, 그것을 본 군은 자살 용 수류탄을 건네 떠나 버립니다. 살아 나지 않는다고 판단 된라는 것입니다.



しかし、彼は望みを捨てず、日の丸で傷を縛り洞窟まで這って辿り着き、翌日には左足を引きずりながらも歩けるようになります。

彼は何度も瀕死の傷を負いますが、その度に回復し、『生まれつき傷が治りやすい体質であったことに助けられたようだ』と言っています。

その後も絶望的な傷を負いながらも、アメリカ兵を倒し続け、味方からも『不死身の分隊長、鬼の分隊長』と呼ばれ始めます。

食べ物も水も無いなか、戦い続け、ついに歩けなくなり、自決を覚悟しますが、手榴弾は不発、まだ死なせて貰えないのかと、深い絶望感を味わったそうです。

戦友たちが倒れ、最後の覚悟をした彼は全身に20以上の砲弾の破片を受け、敵陣地への単身突入を試みます。



그러나 그는 희망을 버리지 않고 일장기에 상처를 묶는 동굴까지 기어서 겨우 도착 다음날에는 왼발을 질질 끌면서도 걸을 수있게합니다.

그는 몇번이나 빈사의 상처를지지하지만 그 때마다 회복 "타고난 상처가 낫기 쉬운 체질 이었음에 도움 된 것 같다"고 말하고 있습니다.

그 후에도 절망적 인 상처를 입으면서도 미국 병사를 쓰러 계속 아군도 "불사신의 분대장 악마의 분대장"라고 시작합니다.

음식도 물도없는 가운데 계속 싸워 마침내 걸을 수 없게 자결을 각오하지만 수류탄은 불발 아직 죽게받을 아닌가 깊은 절망감을 맛 있었다고합니다.

전우들이 쓰러져 마지막 각오를 한 그는 전신에 20 개 이상의 포탄의 파편을 받아 적진 지역에 단신 돌입을 시도합니다.



敵陣地まで4日間這い続け、身体に手榴弾6個を縛りつけ、拳銃1丁と日本刀を持って敵陣地に1人で突入します。

対するアメリカ軍陣地は、歩兵6個大隊・戦車1個大隊などアメリカ兵1万人が待ち構えていました。

陣地の司令部に潜入し、手榴弾を爆発させようとして瞬間、アメリカ兵に撃たれ、戦死とされます。

アメリカ軍医が、手榴弾を外そうとしても、死んだ彼の手は固く握りめられ、指を一本ずつ解いてやっと離したそうです。

しかし、彼は3日後に蘇生し、意識を取り戻します。



적진 목적지까지 4 일간 기어 계속 몸에 수류탄 6 개를 묶고 권총 1 정과 일본도를 가지고 적진 지역에 1 명으로 돌입합니다.

대한 미군 진지은 보병 6 개 대대 · 전차 1 개 대대 등 미군 1 만명이 기다리고있었습니다.

진지 사령부에 침투 해 수류탄을 폭발 시키려고 순간, 미군에 맞아 전사로됩니다.

미국 군의관이 수류탄을 꺼내지로 죽은 그의 손을 굳게 잡고 째되고 손가락을 하나씩 풀어 겨우 떼어 놓았 답니다.

하지만 그는 3 일 후에 부활 의식을 회복합니다.



彼は情けをかけられたと誤解し、「撃て!殺せ!早く殺すんだ!」と暴れまわります。

彼はペリリュー島の捕虜収容所に送られますが、この時点で『不死身のグンソー・フクダ』として、伝説的な敵兵となっていました。

瀕死の重傷でありながら脱走し、1キロを這って進み、日本兵の遺体から火薬を見つけ出すと、それを利用してアメリカ軍の弾薬庫を爆破させてしまいます。

アメリカ軍は、この殺しても殺しても死なない日本兵を本土の収容所に送り、1946年にやっと帰国します。

アンガウル島米軍兵であったマサチューセッツ大学教授のロバート・テイラーは、手紙の中で『あなたのあの時の勇敢な行動を私たちは忘れられません。あなたのような人がいるということは、日本人全体の誇りとして残ることです』と、讃辞の言葉を送っています。



그는 자비를 들여 졌다고 오해 "쏴라! 죽여라! 빨리 죽일거야!"라고 난리 다닙니다.

그는 페리 류 섬의 포로 수용소에 보내집니다 만,이 시점에서 "불사신 군소 · 후쿠다 '로 전설적인 적병이되어있었습니다.

중상이면서 탈주 1 킬로미터를 ​​기어 가서 일본군의 시체에서 화약을 찾을 때 그것을 이용하여 미군의 탄약고를 폭파시켜 버립니다.

미군이 죽여도 죽여도 죽지 않는 일본 병을 본토의 수용소에 보내고 1946 년에 겨우 귀국합니다.

안가우루 섬 미국 병사였던 매사추세츠 대학교의 로버트 테일러는 편지에서 "당신의 그 때의 용감한 행동을 우리는 잊을 수 없습니다. 당신 같은 사람이 있다는 것은 일본인 전체의 자랑으로 남을 것입니다 "라고 찬사의 말을 보내고 있습니다.



彼は激烈な戦争体験と、アメリカ本土で見た文化経験から、これからの日本には教育が大切と思い、渋谷の駅前で1坪の書店を始めます。

そしてこの店が、今でも残り、渋谷センター街の顔となっている大盛堂の始まりとなります。

どんな傷を負っても諦めず、何度撃たれても死なずに戦い続けた伝説の日本兵が、戦後作った本屋が今もあり、平和な街を見守っているのは感慨深いと思います。

一度、渋谷に来る事があったら、是非大盛堂書店を訪れて欲しいと思います。

彼、舩坂弘は向かいのスターバックスでコーヒーでも楽しんでいるかもしれません。



그는 격렬한 전쟁 체험과 미국 본토에서 본 문화 경험을 통해 앞으로의 일본은 교육이 중요하다고 생각 시부야 역 앞에서 1 평의 서점을 시작합니다.

그리고이 가게가 지금도 남아 시부야 센터 거리의 얼굴이되고있다 大盛堂의 시작입니다.

어떤 상처를 입고도 포기하지 않고 몇 번 쏘이고도 죽지 않고 계속 싸워 전설의 일본 병이 전후 만든 책방이 지금도 평화로운 도시를 지켜보고있는 것은 감개 무량 생각합니다.

일단 시부야에 올 일이 있으면, 꼭 큰 모리 당 서점을 방문했으면 좋겠다고 생각합니다.

그, 舩坂 히로시는 건너편 스타 벅스에서 커피도 즐기고 있을지도 모릅니다.





トップに戻る/톱 페이지로 돌아온다


反日の本質 반일의 본질 / 韓国人の本音 한국인의 본심 / 韓国人慰安婦は、従軍売春婦である 한국인 위안부는 종군 매춘부이다